Skip Navigation
Hanok&Village

Bukchon Hanok Village

Published Date : Sep 01, 2019 / Edited Date : May 28, 2024
A place where visitors can embrace the beauty of traditional Korean houses.

This walking tour takes visitors around the area of Bukchon Hanok Village, the only place in Seoul where hundreds of traditional Korean houses, or hanoks, are clustered together. Bukchon Hanok Village is an important area for culture and the arts, with its number of museums, craft workshops and historic landmarks.

Walking Tour Details

Route
Unhyeongung Palace
Bukchon Culture Center
Choongang Middle & High Schooll
Gahoedong
Jeongdok Public Library
Paik In-je’s House
Length of Tour
2-3 hours
Meeting Place
Ticket Office of Unhyeongung
With three foreigners who love Korea
Join the Bukchon Hanok village tour!
From experiencing the niche of the calamity in a city
To exploring Korean traditional culture!
Time traveling back to the past in the middle of Seoul
Join us now!

A morning of November with a chilly autumn breeze

Hello guys! I am Mizuki from Japan.
I initially came to Korea to study,
and I fell in love with this country so I decided to settle here.

Hi, I am Brandon from the US.
I’ve lived in Korea for seven years.
But my Korean is still not so great!
No, he's actually very fluent.

Hello, everyone!
I’ve lived here for four years.
Though I look like a typical German,
I am a genuine Korean deep inside.
Nice to meet you, I'm Florian!

Welcome!

PD: Do you know where we are?

We are in the Bukchon Hanok Village.
Bukchon Hanok Village: A Hanok (traditional Korean house) conservation site between Gyeongbokgung Palace and Changdeoggung Palace, where houses of royal members and nobles of the Joseon dynasty are preserved.

PD: In order to explore this village more in-depth,
we’ve invited a professional tour guide.


Hi!
- Hello!

Hello. I am Lee Hye-kyeong who will be introducing the nuts and bolts of Bukchon Hanok Village.
Bukchon Hanok Village preserves about 1,500 Hanoks.
Here is a very special place where you can meet both the past and the present of Seoul.

When was the village built?

These Hanoks were built around the 1920s, with the addition of Western architectural features.

Oh, they're combined!

That’s why we call them “Modern Hanok”.

Then, can you distinguish Hanoks here from their more traditional counterparts?

What do you think the differences are?

Bricks, perhaps?
Wait, I believe traditional Hanoks are
built with timbers only, not bricks.

Correct, they are timber-framed.

But look at the window there!
They used glass, not paper.
Also, the rafters are shorter
compared to more traditional houses,
which resemble Western tin roof.

By the way, besides ourselves,
I can see many foreigners here.

That's right.

Actually, this street is one of the most beautiful parts
that represent Bukchon Hanok Village.
And as it’s one of the three most popular places for foreign visitors, this place is always crowded with tourists.

On top of that, as we explore the village together, you would understand why this village is so popular.

Shall we?
- Why not?

The next destination for the Bukchon Hanok Village tour is?
The second destination ablaze with scarlet leaves greets us

Where are we exactly?

We're at Unhyeongung Palace where the Bukchon tour begins.

Unhyeongung Palace: A historic place renowned as the base of Heungseon Daewongun's political activities and where Gojong, the 26th king of the Joseon dynasty, was born and spent his childhood.

Named after Unhyeon, which refers to a hill with clouds passing by One can experience the royal residence where the king once lived Emperor Gojong, the 26th King of the Joseon dynasty was born and raised here.
When he was enthroned,

it formally became a palace under the name Unhyeongung Palace.

The structure of the palace looks very different from the ones we have seen earlier.

Yeah, this palace is the traditional Hanok.

The colors of the building definitely make a different impression.

You’re right. This palace is more traditional than the modern Hanoks.

By the way, why is this place so crowded today?

Oh, because there’s a festival here today!

What kind of festival?

A traditional royal food festival!

You can cook and taste traditional Korean cuisine.

Can we join the festival too?
- Sure thing!

I’ve been waiting for such opportunity!
- Then shall we have a look?

Let's go enjoy the festival
What a lucky day with the perfect timing~

Royal food festival: Visitors can experience the lifestyles of the king and nobles as they can cook rice cakes and snacks and make traditional artifacts as well

From an exhibition of royal foods to cooking lessons for visitors!

They are rolling and putting red bean paste into the rice batter

Completed making beautiful rice cakes

They have successfully enjoyed the festivals!

The next spot is Noandang, a Sarangchae of Unhyeongung Palace.

What does Sarangchae mean?

Sarangchae is the living quarter of the man of the family.

This place named Noandang served Heungseon Daewongun, the father of king Gojong.

Heungseon Daewongun named the place himself

So this was his residential area.

And you can see Numaru over there, where he greeted the visitors.

What a spacious house!

Did he occupy this whole place alone?

Yes, all for himself.

Well, king Gojojng was enthroned at the age of 12.

He was just a kid then!

Yes, that’s precisely why Heungseon Daewongun exerted trusteeship for his young son and practically was in charge of ruling the country.

So, under his rule, this place was essentially the center of politics back then.

There are two places for the female head of the family at the rear.

Shall we go to Norakdang and Irodang?

Sounds nice!
- Let's go!

What does Norakdang mean?

Well, this is where Heungseon Daewongun’s wife resided.



This is also where King Gojong and Empress Myeong-sung had their Garyesik.

Garyesik?
- Do you know what Garyesik means?

No idea, no.

It means wedding ceremony.

Garyesik = Wedding ceremony

After the wedding, this place hosted important national events.

Oh, like a banquet hall.

This place also received important guests like a royal reception hall.
So, it could no longer be used as the residential area.

Then, where did they...

That’s why there's another building right behind this one.

Oh, another one!

Flexing on buildings

So, another residential area called Irodang was built right behind this one.

Shall we head over to Irodang?
- Yeah, sounds good!

We're curious!

So, we are at Irodang, which replaced Norakdang and became a new residential quarter.

I notice there are some stones in the yard.

Yes! They are called Susuk.

People with high status back then liked stones

since they symbolized strong will.

Stones also symbolize 'yin' in their nature, which carries negative forces.

So in order to strike a balance between yin and yang,

they planted trees nearby, which have more positive characteristics or yang.

We had no clue it had such an implication.

So, this is the end of our Unhyeongung Palace tour!

We had so much fun!

Thank you.

Coming across the next destination as you walk along the Unhyeongung Palace

This is Bukchon Traditional Culture Centre, established as a part of the Hanok Village preservation project.

The mission of this center is to publicize the beauty of Hanoks.
It's very important.

Bukchon Traditional Culture Centre: It was Built in 1921, and it both functions as a local residents’ community and an information center for visitors]

Here, you can see the exhibition of the history and value of Bukchon Village

As well as the traditional Hanok of the 1920s, called the “House of Lady Gyedong”

Here, you learn and practice traditional Korean culture.

Can we participate as well?

Of course, you can.

You can experience various cultural activities here, such as making a paper puppet, folk painting, and dyeing with natural ingredients.

I should visit here again with my friends!

I thought the same!
- I strongly recommend so!

And this is Sarangbang, which is the place where residents hold meetings.
-Oh, people actually hold meetings here?

Yes, or sometimes just take a rest.

Then perhaps we can take a rest here as well?

Sounds good!
- Yeah, we can talk while seated.

That would be great!

It's as if I am in K-drama.

Exactly!

Speaking of that, a drama was actually filmed here.

Seriously?
- Whereabout?

If you go all the way up there, there is a high school called Choong Ang High School.

They filmed "Winter Sonata" there.

Oh, I know that drama!

Starring Yonsama, right?

I also heard that the school was a base camp for the independence movement back in the 20th century.

You're right.

That's what makes this high school a very meaningful place.

During the independence movement, the Proclamation of Korean Independence was written and printed here.
Choong Ang High School: The place originally hosted male nobles

Although entry is restricted on weekdays since students are there,

the school is open to visitors on weekends.

We must visit here on the weekends then!

At the center of the school, there is a magnificent main building.

A must-visit place: the main building

Now, it's time to head over to our last destination.

Wait, it's the last destination already?

The place is called Baek In-Je House Museum, which was a movie film location.

A movie was filmed there as well.

Which film are we talking about?

You’re intrigued, aren’t you?
- Yes!

Well, I’ll tell you when we get there.

The last destination of Bukchon Hanok Village Tour

Baek In-Je House Museum

This is our last tour location of Bukchon Hanok village.

The last one? That’s too bad.
- Time really flies, no?

We are finally at the Baek In-Je House Museum!

What is this place for?

Well, have you guys watched the movie "Assassination"?

Yes! I have.
- I haven’t yet.

The film is super amazing.

Yeah, it was filmed here, at the Baek In-Je House Museum,

which is by far the most elegant modern Hanok.

Baek In-Je House Museum: Preserving the architectural styles of modern Han-ok, this place represents the entire Bukchon Hanok Village in terms of its size and historical value.

Here you can taste the beauty of Korean traditional Hanok and Western and Japanese architectures back then

The most recent owner of this house was Baek In-Je, the first Korean physician.

After purchasing this house, he stayed here for a long period of time.

So if you come over here, you can see a reception hall.

The timber frame is definitely that of traditional Hanok.

But the materials used and the interior decoration are those of Western styles.

If you look at the structure, the hall is also connected to the residential area by hallways, which largely resembles Japanese house.

The garden is massive!
- Yes, it is indeed massive.

There are twelve Hanoks altogether.

So, yeah, this is a spacious place.
Can't you already notice this building is a bit different?

It’s a two-story building!

I’ve never seen a two-story Hanok!

This modern Hanok combined with Western style and…

Japanese style as well!
- Correct! You can also find similar structures in Japan.

So three styles in one building!
- Yeah, different styles are combined here in a harmonious way.

What is this place for?

Can you take a guess?

Me!

Since this is called Byeoldang,

people must have gazed at stars here.
(Byeol means stars in Korean)

Am I right?
- That was a great guess!
but here, ‘Byeol’ refers to ‘separate’, meaning separate from the main building.

So this one was built on high ground, which gives a vantage point over the entire Hanok village

when you overlook inside this house.

Can we see the view?

Unfortunately, this place is too fragile that entry is restricted for the sake of conservation.

You may enter if you reserve an exhibition tour in advance

Wait, is the tour really over now?

Yeah, it was the last course of our Bukchon Hanok Village tour!

How was the tour?

It was so wonderful to explore such many places

given that we only had limited time.

Since my mom loves Korea, when she visits next time,

I really want to come here again with her wearing Hanbok!

Though I have previously come here several times,

my perspective on Hanok really changed today.
- Really?

We could see both the traditional Hanok style and the Western-influenced modern style.

Now, I could spot the difference.

I really want to visit here again with my family and girlfriend.

So guys! Please take advantage of this Bukchon Hanok Village tour

provided by Seoul Guided Walking Tour!
Thank you!
Course TIP
Experience programs offered by museums are not included in the walking tour.
Participation in experience programs must be done individually once the tour is over.

Main Tourist Attractions in Course

  • Bukchon Traditional Culture Center
    Bukchon Traditional Culture Center
    The Bukchon Traditional Culture Center, located in Bukchon Hanok Village, offers traditional cultural programs on calligraphy, tea ceremony, Chinese characters, and pansori (musical storytelling), as well as traditional crafts classes on natural dyeing, black bamboo craft, maedeup (decorative knot craft), jogakbo (patchwork), etc. It also holds lectures on hanok (traditional Korean house), movie screening, and concerts.

    ※ Tel: +82-2-2133-1371
    ※ Website (Korean): http://bukchon.seoul.go.kr/exp/center1_1.jsp
  • Bukchon Hanok Hall entrance showing a wooden door into the hall

    Bukchon Hanok Hall
    Bukchon Hanok Hall exhibits the works by Han Sang Soo, a master artisan of embroidery designated as Intangible Cultural Asset No. 80, as well as embroidery-related relics and folk artifacts that he collected. It opened in September 2005 to promote the outstanding quality and appeal of traditional Korean embroidery, and consists of exhibition halls, an audio-visual education room and a museum shop. As part of its efforts to preserve and develop traditional embroidery crafts, the hall holds two or more special exhibitions each year, along with embroidery demonstrations, outdoor performances, experience programs, academic seminars and overseas exchange exhibitions.
    ※ Holidays: Closed Mondays
    ※ Tel: +82-2-744-1545
  • Baek Inje’s House
    Baek Inje’s House
    Baek Inje’s House in Gahoe-dong area in Bukchon is a leading set of buildings from the Japanese colonial era, in which the unique style of modern hanok (traditional Korean house) remains untouched. On the site, overlooking the village at a glance,stand a large anchae (main building) and a sizable garden, with the sarangchae (men’s quarters) at the center. There is also a small byeoldangchae (detached house) at the highest place of the house. The house, which maintains the traditional beauty of hanok while reflecting modern style, represents Bukchon in terms of both its size and historical value, and has been designated as a Folklore Cultural Heritage of the Seoul Metropolitan City.
    ※ Tel: +82-2-724-0232
Tags

#BukchonHanokVillage

예약 전 안내사항
  • 장기 폭염 예상 기간 프로그램 운영 중단: 7.23. ~ 8.11.
  • 예약은 관광일 기준 최소 3일 전 까지 가능합니다.
  • 3인 미만은 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 기존 등록된 예약 중 그룹별 정원을 초과하지 않는 예약에 한하여 1일 전 17시 까지 추가 예약 가능합니다.
  • 다음달 예약은 전달 15일 이 후부터 가능합니다.
  • 발열 또는 호흡기 증상(열, 기침, 가래, 근육통, 코막힘, 인후통 등)이 있는 경우 프로그램 참여를 삼가하여 주시기 바랍니다.
  • 보호자가 동반하지 않는 만 14세 미만의 아동 관광객의 경우 현장에서 취소됩니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 서울도보해설관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 한국어를 모국어로 사용하는 대한민국 국민의 경우, 외국어 해설 신청이 불가능합니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최대 5개월 전부터 최소 5일 전 까지 신청 가능합니다.
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 특히 주말 및 공휴일, 봄(4~5월) 가을(9~11월) 성수기에는 예약이 조기마감 되오니 이 점 유의하여 주시기 바랍니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.
    (최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 경복궁, 창덕궁, 창경궁, 덕수궁 35인 이상 관람 시, 해당 궁궐 사이트에서 15일 전 단체 입장신청이 필요합니다. (2014.1.1.부터 시행)
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 보호자가 동반하지 않는 만 14세 미만의 아동 관광객의 경우 현장에서 취소됩니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 덕수궁의 경우 복지카드를 지참한 관광객에 한하여 무료입장이 가능합니다.
    ※ 중증(1~3급) 동반인 포함 2명 무료※ 경증(4~6급) 장애인 본인 1인만 무료
  • 보호자 또는 보조자가 동반하지 않을 경우 이용이 불가능 합니다.※ 별도의 보조자가 없는 경우 사무국으로 문의 바랍니다. (02-6925-0777)
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.(최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 덕수궁의 경우 복지카드를 지참한 관광객에 한하여 무료입장이 가능합니다.
    ※ 중증(1~3급) 동반인 포함 2명 무료
    ※ 경증(4~6급) 장애인 본인 1인만 무료
  • 본 프로그램은 수화해설 중심으로 진행되며, 수화가 불가능한 경우 이용이 불가합니다.
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.
    (최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 본 코스는 보행약자(거동이 불편한 고령자, 장애인, 유모차 이용자 등)를 위한 코스입니다.
  • 보호자를 동반하지 않을 시 이용이 불가능 합니다.※ 보행약자 1명당 보호자 최소 1인 이상 동반
    ※ 전동보장구(전동휠체어, 전동스쿠터 등) 사용자의 경우 보호자 1인당 보행약자 최대 4인까지 동반 가능
    희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.(최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 미세먼지 비상저감조치 발령 및 기타 기상악화(폭염, 태풍, 폭우 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다. (관광일 전날 기준)
Read before Reservation
  • Reservations must be made at least three days prior to the tour date.
  • Additional reservations, one or two days before the tour starts, are only allowed for the tour that is already fixed.
  • In the case of group tour, more than 10people, please contact us by e-mail.
  • Reservations for the following month are available from the 15th of the current month.
  • Please refrain from participating in any tour programs should you be experiencing any symptoms, including fever, coughing, congestion, muscle pain, stuffy nose, and/or sore throat.
  • Reservations for tourists 14 years & under without an accompanying adult or guardian shall be canceled on site.
  • All reservations will be canceled in the event of a weather warning being issued. (e.g. heatwave, typhoon, heavy rain, fine dust, etc.) (Cancellation will be processed immediately upon implementation)
    ※ Please always check the weather warning on the day of the reservation on the site below.
    (https://www.accuweather.com/en/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • The Seoul Guided Walking Tour administration office and tour guide affiliates are not responsible for any accidents that happen to occur during the tour program.
Read before Reservation
  • Reservation shall be made at least 1 week before the tour day.
  • The course is for tourists with mobility problems (Senior, people with disability, stroller user).
  • You may not use the course without an assistant (or companion)
    ※ At least one assistant shall accompany a tourist with mobility problem
    ※ In case of electric assisting device users (electric wheelchair, electric scooter users), one assistant may accompany up to 4 tourists with mobility problem
  • Reservation may be canceled when a guide is unavailable on the desired date and course.
  • Seoul Guided Walking Tour Office (02-6925-0777) will contact you to confirm reservation.
    (At least 5 days~1 month before tour day) Reservation may be canceled when Seoul Guided Walking Tour Office cannot reach you for more than 3 times.
  • Seoul Guided Walking Tour Office and Seoul culture and tourism guide are not liable for the safety accidents during the Seoul Guided Walking Tour.
  • All reservations will be canceled in the event of a weather warning being issued. (e.g. heatwave, typhoon, heavy rain, fine dust, etc.) (Cancellation will be processed immediately upon implementation)
    ※ Please always check the weather warning on the day of the reservation on the site below.
    (https://www.accuweather.com/en/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
予約前の案内事項
  • 予約は観光予定日を基準に3日前までとさせて頂きます。
  • 個人予約:最大10名
    ※京福級、昌徳宮、昌慶宮は20名様までご予約頂けます。
  • 既にご予約されたコースの中で、グループ別の定員を超えない予約に限り、観光予定日の1日前の17まで追加での予約が可能です。
  • 翌月のご予約は前月の15日から可能です。
  • 発熱または呼吸症状(熱、咳、痰、筋肉痛、鼻づまり、喉の痛みなど)がある場合は、解説プログラムへのご参加はお控えください。
  • 保護者を同伴しない14歳未満の児童観光客は、現場でキャンセルとなります。
  • 気象特報(猛暑、台風、豪雨、PM2.5)によりウォーキングツアーの運営が難しいと判断された場合、全ての予約は中止とさせて頂きます。(発効後直ちにキャンセルを行う)
    ※ 下記のリンクにてご予約当日の気象特報をご確認ください。
    (https://www.accuweather.com/ja/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 観光中に発生する安全事故について、ソウル徒歩解説観光事務局とソウル文化観光解説士は責任を負いません。
予約前の案内事項
  • 予約は観光日を基準として少なくとも1週間前まで可能です。
  • 本コースは、移動弱者(移動が不自由な高齢者、障害者、ベビーカー利用者など)のためのコースです。
  • 補助人(或いは同行人)を伴わない場合は利用できません。
      ※歩行弱者1人当たり少なくとも1人以上の補助人を伴う
      ※電動補助具(電動車椅子、電動スクーターなど)使用者の場合、補助人1当たり歩行弱者最大4人まで同伴可能
  • ご希望の日付及びコースに活動可能な解説士がいない場合、予約はキャンセルされることがあります。
  • 予約を確認するため、徒歩観光事務局(02-6925-0777)で確認のための連絡が行われます。
    (少なくとも5日~1ヶ月前)3回以上電話が通じない場合、予約が取り消されることがあります。
  • 解説を進行する時に発生する安全事故に対し、徒歩観光事務局とソウル文化観光解説士は
    責任を負いません。
  • 気象特報(猛暑、台風、豪雨、PM2.5)によりウォーキングツアーの運営が難しいと判断された場合、全ての予約は中止とさせて頂きます。(発効後直ちにキャンセルを行う)
    ※ 下記のリンクにてご予約当日の気象特報をご確認ください。
    (https://www.accuweather.com/ja/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
预约前说明事项
  • 观光日基准最少3日前方可进行预约。
  • 最多可申请10人。
    (※ 景福宫, 昌德宫, 昌庆宫是例外 最多可申请20人)
  • 在已登记的预约团体中,只接待不超过预约人数的团体,可在前一天17时前追加预约。
  • 下个月的预约可从前一月15日开始。
  • 如有发热或呼吸道症状(发烧、咳嗽、痰液、肌肉痛、鼻塞、咽喉痛等),请避免参与解说活动。
  • 无保护者随同的未满14岁儿童游客,会在现场取消解说活动。
  • 气象特报(酷暑、台风、暴雨 、雾霾 等)导致徒步观光项目暂停时,所有预约将一律被取消。(发布紧急措施时立即取消)
    ※ 请在以下网站上随时确认预约当天的气象特报。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 对于解说活动中发生的安全事故,首尔徒步解说旅游事务局和首尔文化观光解说社不予负责。
预约前说明事项
  • 观光日基准最少1日前方可进行预约。
  • 本线路是为了行动不便者(行动不便的高龄者、残疾人、婴儿车利用者等)的路线。
  • 无辅助人员(或同行人)伴随时,不可利用。
    ※ 步行不便者1名至少需要1名以上的辅助人员陪同。
    ※ 电动辅助器具(电动轮椅、电动独轮车等)使用者时,每一位辅助人员最多可陪同 4名步行不便者。
  • 希望观光的日期及线路上无解说员时,预约有可能被取消。
  • 为了确认预约,徒步观光事务局(02-6925-0777)会致电进行确认。
    (最少5日~一个月前) 3次以上无法连接时,预约将被取消。
  • 进行解说时,对于有可能发生的安全事故,徒步观光事务局和首尔文化观光解说员概不负责。
  • 气象特报(酷暑、台风、暴雨 、雾霾 等)导致徒步观光项目暂停时,所有预约将一律被取消。(发布紧急措施时立即取消)
    ※ 请在以下网站上随时确认预约当天的气象特报。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
預約前說明事項
  • 最晚請於預約日期3天前完成預約。
  • 最多可申請10人。
    (※ 景福宮, 昌德宮, 昌慶宮是例外 最多可申請20人)
  • 已完成預約的團體若人數超過限制,可於前一天下午5點前追加預約。
  • 每月15日將開放下個月的預約。
  • 若有發燒或呼吸道症狀(發燒、咳嗽、咳痰、肌肉酸痛、鼻塞、喉嚨痛),請避免參與本活動。
  • 未有保護者同行的未滿14歲兒童遊客,會在現場取消參與資格。
  • 氣象特報(酷暑、颱風、暴雨 、霧霾 等)而導致徒步觀光無法進行時,將一律取消所有預約。(發布限令時將立即取消)
    ※ 請在以下網站上隨時確認預約當天的氣象特報。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 進行解說時,對於有可能發生的安全事故,首爾徒步解說觀光事務局和首爾文化觀光解說員概不負責。
預約前說明事項
  • 觀光日基準最少1日前方可進行預約。
  • 本線路是為了行動不便者(行動不便的高齡者、殘疾人、嬰兒車利用者等)的路線。
  • 無輔助人員(或同行人)伴隨時,不可利用。
    ※ 步行不便者1名至少需要1名以上的輔助人員陪同。
    ※ 電動輔助器具(電動輪椅、電動獨輪車等)使用者時,每壹位輔助人員最多可陪同 4名步行不便者。
  • 希望觀光的日期及線路上無解說員時,預約有可能被取消。
  • 為了確認預約,徒步觀光事務局(02-6925-0777)會致電進行確認。
    (最少5日~壹個月前) 3次以上無法連接時,預約將被取消。
  • 進行解說時,對於有可能發生的安全事故,徒步觀光事務局和首爾文化觀光 解說員概不負責。
  • 氣象特報(酷暑、颱風、暴雨 、霧霾 等)而導致徒步觀光無法進行時,將一律取消所有預約。(發布限令時將立即取消)
    ※ 請在以下網站上隨時確認預約當天的氣象特報。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)