Skip Navigation
City Wall Dulle-Gil

Namsan City Wall

Published Date : Aug 01, 2018 / Edited Date : May 28, 2024
Come see the view of Seoul on the mountain, located in the center of Seoul

This walking tour takes visitors along the eastern part of Namsan Mt., starting at the historical Jangchungdan Park, along the magnificent Hanyangdoseong, the Seoul City Wall to the National Theater of Korea. The tour stops at the top of the mountain at Seoul's beloved landmark Namsan Seoul Tower and Namsan Bongsudae, then ends at the Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall, a place dedicated to one of the most famous Korean independence activists in Korean history.

Walking Tour Details

Route: Dongguk Univ. Station - Jangchungdan Park, Supyogyo (Supyo Bridge) - Seoul City Wall - National Theater of Korea-Namsan Bongsudae - Namsan Seoul Tower - Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall
Route
Dongguk Univ. Station
Jangchungdan Park & Supyogyo (Supyo Bridge)
Seoul City Wall
National Theater of Korea
Namsan Bongsudae
Namsan Seoul Tower
Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall
Length of tour
2~3 hours
Meeting Place
Dongguk Univ. Station, exit 6 (subway line 3)
(Seoul Guided Walking Tour)
(with a cultural tourism commentator)
(Namsan City Wall)
Greetings!
Welcome to Seoul Guided Walking Tour, Namsan City Wall Course
I'm Do Gyeong-jae, Seoul's cultural tourism commentator
in charge of today's guide of Namsan City Wall course
Hello
I'm Esra, an international student from Turkey
- Nice to meet you
- Nice to meet you
Today, we'll walk along Namsan City Wall,
which is both a tourist attraction and a monument of Korean contemporary history
Are you looking forward to it?
Yes, I'm really excited to visit Namsan Tower
as well as learn about the history and culture of Korea from this place
We'll start the course from Jangchungdan Park,
then to Seoul City Wall, the symbol of Joseon's capital city,
and to the city's landmark, Namsan Tower,
Namsan Bongsudae, Seoul City Wall Historic Site Exhibition Hall,
then to Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall as our final destination
Shall we visit our first site, Jangchungdan Park?
(Jangchungdan Park)
During Joseon Dynasty, this location was originally used
(*Military Camp : Where the troops were stations)
as a *military camp called 'Namsoyeong'
But the Emperor Gojong constructed a national shrine called Jangchungdan in 1900
to commemorate the loyal soldiers and lieges who were deceased
during Donghak Peasant Revolution and the Empress Myeongseong murder case
Later, it was also used to commemorate the victims of
the Imo Military Revolt and the Gapsin Coup
So, this was a park built for the ones who sacrificed for the nation
Yes, it was
However, on October 26th, 1909,
after Ahn Jung-geun shot 'Itō Hirobumi' at Harbin station,
the first Japanese supervisor of Joseon,
the Japanese Empire hosted a memorial ceremony
for Itō Hirobumi here at Jangchungdan
Since then, the Japanese Empire
eliminated Jangchungdan's original purpose as an administration facility
Instead, they began to establish facilities starting from 1919
by digging up a pond and setting wooden bridges
to open it as a park managed by Gyeongseong Prefecture in 1920
I'm sorry to hear how this place has changed from
a shrine for victims to a park by the Japanese Empire
Yes, it is truly heart-breaking
This 'Jangchungdan Monument'
also dates back to the first establishment of Jangchungdan
But the Japanese Empire removed it in 1932
to build *Bakmunsa to commemorate Ito Hirobumi,
(*Bakmunsa : A temple built in Japanese colonial era)
which is now the site of Shilla Hotel
In 1969, it finally returned to the place where it is standing now
So, let's move onto the next spot
(Supyogyo)
This is a bridge called Supyogyo
It looks like an ordinary bridge to me, what makes it special?
This bridge, Supyogyo, was built in 1420
by the Great King Sejong, the fourth king of Joseon
At first, it was called a Majeongyo because there was a market selling cattle nearby
Then, in 1441,
the Great King Sejong built a staff gauge
with scales to measure the water level
Since then, this bridge was called Supygyo
The gauge was scaled from 0 to 9
with holes in 3, 6 and 9
to easily identify the water level from far away
Draught for below 3,
Average for below 6,
and flood for over 9
Supyogyo was originally located at Cheonggyecheon Stream
But it was dismantled and stored in Sinnyeong-dong, Seoul,
during the covering construction of Cheonggyecheon Stream in 1959
Then, it was re-installed at here in 1965
So, this bridge was used to measure the water levels
That's fascinating
Great, shall we go to the next site?
(Seoul City Wall)
This is Seoul City Wall
Esra, do you happen to know the capital city of Joseon?
I learned it from the school, but I'm not so sure
The capital city of Joseon is Seoul
The first king of the Joseon Dynasty, Yi Seong-gye
has moved the capital from Gaesung to Seoul in 1394
After moving the capital, the king began to construct
(*Sajikdan : An altar constructed by the first king of Joseon)
the essential facilities including Jongmyo Shrine, *Sajikdan Altar,
and Gyeongbokgung Palace
In 1396, Seoul City Wall was built to separate and defend the borders of Seoul
From Baegaksan Mountain in the center, Naksan Mountain in the east,
Namsan, also known as Mokmeoksan Mountain in the south,
and to Inwangsan Mountain in the west
which lengthens over 11 miles, connecting the ridges and plains
More than 200,000 people were mobilized to build the wall
during the agricultural off-seasons in mid-summer and mid-winter
Spending 49 days per season, it was completed in just 98 days
Wow! This 11-mile wall was built in just 98 days!
It's truly amazing to build a wall like this without machines!
After being constructed, Seoul City Wall was
consistently maintained by the posterity of the king
such as King Sejong, King Sukjong and King Sunjo
In modern days, after the Blue House Raid in 1968,
it underwent an extensive maintenance work since 1975
to utilize it for the capital defense up until now
In the wall, there were eight large and small gates
for the people to go in and out
Beside those gates, however,
there were uncharted small gates kept in secret, too
How secretive is that!
Those small gates were designed for
the troops and civilians to secretly enter the capital
in case of rebellion or foreign invasion
They were called 'dark gate' to keep their presence under darkness
Our next destination is too mountainous and far to climb,
so we're taking a Namsan Yellow Bus at National Theater of Korea
Shall we move on?
(Namsan N Seoul Tower)
I've been here many times before!
It is a popular tourist destination for the visitors
and it's the first image that comes to my mind when I think of Seoul, or Korea
Yes, that's right
It is a popular tourist destination for the foreigners
which is a symbol of Seoul, as well as a complex cultural space
Namsan Seoul Tower was originally constructed
as the first combined broadcasting tower in Korea
to transmit television and radio broadcast signals
I just thought Namsan Seoul Tower was an observatory
to look down the beautiful scenery of Seoul,
but it was a broadcasting tower!
In the beginning, it was used to transmit broadcast signals,
but it opened to the public in 1980
Since then, more than 12 million tourists have made annual visits
It is still popular as a resting place for the Seoul citizens,
and a tourist attraction for the international visitors
Esra, have you seen the illumination of Namsan Seoul Tower at night?
Several times, I think?
Most people are unaware of this,
but the illumination of the tower
indicates the air quality of Seoul in regards to fine dust
You didn't know that, right?
I have never guessed!
Today, I learned lots of new details
of Namsan Seoul Tower
Alright, shall we move on?
(Bongsudae)
This is Bongsudae located at the top of Namsan
It was a place for military communication, which is well-explained
(*Mangiyoram : A book on finances and military in late Joseon dynasty)
in a book called '*Mangiyoram', published in 1808,
on how they communicated by using fire as beacons
According to the Annals of the Joseon Dynasty, in 1423,
(*Byungjo : the Ministry of War in Joseon dynasty)
*Byungjo has built five Bongsuades in Namsan
to deliver the local news back to the capital
It's interesting to communicate signals by beacons!
However, Bongsudae became unnecessary since 1885,
when telegraph and telephone were introduced
Its traditional communication system expired in 1895,
after the fire beacon system and the workers were gone
However, the funny thing is,
the telecommunication towers are built on the locations of Bongsudae
Shall we move on?
(Seoul City Wall Historic Site Exhibition Hall)
(Historic Site Exhibition Hall is outside the course, but a recommended place to visit)
We're now at Seoul City Wall Historic Site Exhibition Hall
There used to be a Joseon Shrine
built by the Japanese Empire over the city wall in 1925
After losing the war in 1945, the Japanese Empire
disassembled the shrine by themselves
and completely burned the place down
In 2006, while dismantling and excavating a botanical garden
as part of 'Namsan Restoration Project',
long-forgotten remains of Seoul City Wall were discovered
So, after a century, the walls of Seoul City
have returned to us as Seoul City Wall Historic Site Exhibition Hall
Some other discoveries were made
such as concrete bases of Joseon Shinto Shrine,
half-burned pillars,
(*Air-raid shelter : Underground hole to avoid air raids)
and *air-raid shelter
They are painful parts of history, but shouldn't be forgotten
While looking around the exhibition hall,
I'm glad that I thoroughly learned about the history of Korea and its meanings
Then, shall we move on?
(Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall)
Esra, how much do you know about Ahn Jung-geun?
He was a soldier fighting against Japanese Empire for independence, right?
Yes, that's correct
You're really interested in the history of Korea
Patriot Ahn exiled himself to Maritime Territory, Russia in 1907
to start civilian army activity against Japanese Empire
In March of 1909, twelve independent activists including Ahn
gathered for coalition
To devote themselves for the independence of Korea,
they amputated a joint of their finger as an oath
and wrote 'Korea Independence' on the national flag with blood
On October 26th of that year, Patriot Ahn
shot Itō Hirobumi at Harbin station
and pulled out the Korean flag
(*Russian for 'Long live Korea')
He shouted, "*Корея Ура!" and was arrested at the scene
He was imprisoned at Lushun Prison In China,
and he died for his country on March 26th of 1910, at the young age of 32
That's a shame
I guess the patriots were influenced by their parents?
How did you find out?
His mother, Cho Maria gave her handmade prison uniform and said,
"You were sentenced by doing righteousness acts"
"Do not beg for mercy, and die for the great cause"
"That's the filial duty to your mother", which is truly brave of her
After his death, the Japanese Empire incinerated and processed
the remains of Patriot Ahn in secret, which is lost until today
That's really, really sad
Ah, right
I also heard about Yu Gwan-sun, too
You're right
Our everyday life in Korea
is built upon the sacrifices of the righteous people
who devoted themselves to protect the nation
This Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall was built to
commemorate the twelve people who cut their fingers for the oath
The twelve rectangular-shaped buildings represent the twelve people,
and the transparent glass building
symbolizes Patriot Ahn who succeeded his mission
The stone monuments around the Memorial Hall
are particularly meaningful to us,
because the writings of Patriot Ahn were engraved on them
In front of the Memorial Hall,
there is a statue of Patriot Ahn pulling out Korean Flag after the heroic deed
After walking around the Namsan City Wall course together,
now it's time to finish our journey
I felt the time really flew by
as I listened to the historic events related to Namsan from you
Yes, Namsan City Wall is a good place to experience Korean culture
including our sad history during the Japanese colonial era
How was it for you, Esra?
After visiting many interesting places,
I became more thoughtful about the history of Korea
Thanks to your stories,
it was a far more interesting and valuable time than other lessons
I'm glad that you enjoyed it
I also enjoyed being with you today, Esra
There are lots of Seoul Guided Walking Tour courses other than this too
If you search 'Seoul Guided Walking Tour' online,
(Visit dobo.visitseoul.net)
you can read explanations about other courses and directions on making reservations
Seoul's cultural tourism commentators are waiting for you
to tell fun stories hidden in various parts of Seoul,
so please visit us frequently.
- Thank you
- Thank you
(Seoul Guided Walking Tour)
(with a cultural tourism commentator)
(Namsan City Wall)
Course Tip
Experience programs offered by museums are not included in the walking tour.
Participation in experience programs must be done individually once the tour is over.
Ehwajang is under construction inside

Main Tourist Attractions in Course

  • Jangchungdan Park & Supyogyo (Supyo Bridge)
    Jangchungdan Park & Supyogyo (Supyo Bridge)
    Jangchungdan Park is the site of where the Jangchundan Monument once stood, an altar to commemorate the loyal and patriotic figures who were killed at their post during the Eulmisabyeon (the assassination of Empress Myeongseong by the Japanese in1895)andthe Imogunran, also known as the Imo Incident (the military revolt of 1882). During the Korean War a great part of the altar was destroyed and only the Jangchungdan memorial stone is what remains. The park is also the home of several othercultural assets  i ncluding Supyogyo, a bridge that was originally located at Cheonggyecheon. The bridge was moved to Jangchungdan Park in 1959.
  • Seoul City Wall
    Seoul City Wall
    Designated Historic Site No. 10, Seoul City Wall is an 18.6 km wall that surrounds the city, built during the Joseon Dynasty. Along its length are four large gates and four small gates. The popular mountain ridge trail that follows along the well-preserved Naksan Rampart(City Wall) commands spectacular panoramic views of midtown Seoul.
  • National Theater of Koreak
    National Theater of Koreak
    Considered the cradle of traditional cultural arts in Korea, the National Theater of Korea was Asia’s first national theater founded in 1950. It is home to four associate companies: the National Drama Company, the National Changgeuk Company, the National Dance Company and the National Orchestra. Each stages performances throughout the year, alongside a program of special events.
    ※ Phone : +82-2-2280-4115~6
    ※ Website : http://www.ntok.go.kr
  • Namsan Seoul Tower & Namsan Bongsudae
    Namsan Seoul Tower & Namsan Bongsudae
    Namsan Seoul Tower was built in 1969 as Korea’s first integrated transmission tower beaming television and radio broadcasts across the capital. Since opening to the public in 1980, it has become a much-loved Seoul landmark. The tower’s main attractions include multi-colored digital art projected onto the tower at night, a digital observatory, a roof terrace and several restaurants. Namsan Seoul Tower’s mountain surroundings on Namsan Mountain have made it a popular place to unwind for locals andtouristsalike. Namsan Bongsudae is a restoration of a smoke signal station that was used during the Joseon Dynasty. A smoke signal ceremony is conducted here everyday.
    ※ Hours : 10 a.m. - 11 p.m. everyday
    ※ Phone : +82-2-3455-9288
    ※ Website : http://www.seoultower.co.kr
  • Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall
    Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall
    The Patriot Ahn Jung-geun Memorial Hall was re-established in 2010, after its original foundation in 1970, in order to commemorate the 100th anniversary of Ahn Jung-geun’s patriotic death and to honor his spirit. Ahn Jung-geun (1879 - 1910) was one of the famous Korean independence activists who fought for Korean independence during the Japanese occupation (1910 - 1945). The memorial hall showcases dozens of the patriot’s personal belongings, notes and related relics, including his essay and works of calligraphy from prison.
    ※ Closed : Mondays
    ※ Hours : 10 a.m. - 6 p.m. (5 p.m. in the winter
    ※ Phone : +82-2-771-4195
    ※ Website : http://www.patriot.or.kr
Tags

#Come see the view of Seoul from Namsan mountain

예약 전 안내사항
  • 장기 폭염 예상 기간 프로그램 운영 중단: 7.23. ~ 8.11.
  • 예약은 관광일 기준 최소 3일 전 까지 가능합니다.
  • 3인 미만은 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 기존 등록된 예약 중 그룹별 정원을 초과하지 않는 예약에 한하여 1일 전 17시 까지 추가 예약 가능합니다.
  • 다음달 예약은 전달 15일 이 후부터 가능합니다.
  • 발열 또는 호흡기 증상(열, 기침, 가래, 근육통, 코막힘, 인후통 등)이 있는 경우 프로그램 참여를 삼가하여 주시기 바랍니다.
  • 보호자가 동반하지 않는 만 14세 미만의 아동 관광객의 경우 현장에서 취소됩니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 서울도보해설관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 한국어를 모국어로 사용하는 대한민국 국민의 경우, 외국어 해설 신청이 불가능합니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최대 5개월 전부터 최소 5일 전 까지 신청 가능합니다.
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 특히 주말 및 공휴일, 봄(4~5월) 가을(9~11월) 성수기에는 예약이 조기마감 되오니 이 점 유의하여 주시기 바랍니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.
    (최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 경복궁, 창덕궁, 창경궁, 덕수궁 35인 이상 관람 시, 해당 궁궐 사이트에서 15일 전 단체 입장신청이 필요합니다. (2014.1.1.부터 시행)
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 보호자가 동반하지 않는 만 14세 미만의 아동 관광객의 경우 현장에서 취소됩니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 덕수궁의 경우 복지카드를 지참한 관광객에 한하여 무료입장이 가능합니다.
    ※ 중증(1~3급) 동반인 포함 2명 무료※ 경증(4~6급) 장애인 본인 1인만 무료
  • 보호자 또는 보조자가 동반하지 않을 경우 이용이 불가능 합니다.※ 별도의 보조자가 없는 경우 사무국으로 문의 바랍니다. (02-6925-0777)
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.(최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 덕수궁의 경우 복지카드를 지참한 관광객에 한하여 무료입장이 가능합니다.
    ※ 중증(1~3급) 동반인 포함 2명 무료
    ※ 경증(4~6급) 장애인 본인 1인만 무료
  • 본 프로그램은 수화해설 중심으로 진행되며, 수화가 불가능한 경우 이용이 불가합니다.
  • 희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.
    (최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 기상특보(폭염, 태풍, 호우, 미세먼지 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다.(발효 즉시 취소처리)
    ※예약 당일 기상특보를 상시 확인 바랍니다.
예약 전 안내사항
  • 예약은 관광일 기준 최소 1주일 전까지 가능합니다.
  • 본 코스는 보행약자(거동이 불편한 고령자, 장애인, 유모차 이용자 등)를 위한 코스입니다.
  • 보호자를 동반하지 않을 시 이용이 불가능 합니다.※ 보행약자 1명당 보호자 최소 1인 이상 동반
    ※ 전동보장구(전동휠체어, 전동스쿠터 등) 사용자의 경우 보호자 1인당 보행약자 최대 4인까지 동반 가능
    희망하시는 날짜 및 코스에 활동가능한 해설사가 없는 경우 예약은 취소될 수 있습니다.
  • 예약확인을 위해 도보관광 사무국(02-6925-0777)에서 확인 연락이 진행됩니다.(최소 5일~한달 전)3회 이상 전화통화가 이뤄지지 않을 시 예약이 취소될 수 있습니다.
  • 해설 진행 시 발생하는 안전사고에 대해서 도보관광 사무국과 서울문화관광해설사는 책임을 지지 않습니다.
  • 미세먼지 비상저감조치 발령 및 기타 기상악화(폭염, 태풍, 폭우 등)로 인해 도보관광 운영이 어려운 경우 모든 예약은 일괄 취소됩니다. (관광일 전날 기준)
Read before Reservation
  • Reservations must be made at least three days prior to the tour date.
  • Additional reservations, one or two days before the tour starts, are only allowed for the tour that is already fixed.
  • In the case of group tour, more than 10people, please contact us by e-mail.
  • Reservations for the following month are available from the 15th of the current month.
  • Please refrain from participating in any tour programs should you be experiencing any symptoms, including fever, coughing, congestion, muscle pain, stuffy nose, and/or sore throat.
  • Reservations for tourists 14 years & under without an accompanying adult or guardian shall be canceled on site.
  • All reservations will be canceled in the event of a weather warning being issued. (e.g. heatwave, typhoon, heavy rain, fine dust, etc.) (Cancellation will be processed immediately upon implementation)
    ※ Please always check the weather warning on the day of the reservation on the site below.
    (https://www.accuweather.com/en/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • The Seoul Guided Walking Tour administration office and tour guide affiliates are not responsible for any accidents that happen to occur during the tour program.
Read before Reservation
  • Reservation shall be made at least 1 week before the tour day.
  • The course is for tourists with mobility problems (Senior, people with disability, stroller user).
  • You may not use the course without an assistant (or companion)
    ※ At least one assistant shall accompany a tourist with mobility problem
    ※ In case of electric assisting device users (electric wheelchair, electric scooter users), one assistant may accompany up to 4 tourists with mobility problem
  • Reservation may be canceled when a guide is unavailable on the desired date and course.
  • Seoul Guided Walking Tour Office (02-6925-0777) will contact you to confirm reservation.
    (At least 5 days~1 month before tour day) Reservation may be canceled when Seoul Guided Walking Tour Office cannot reach you for more than 3 times.
  • Seoul Guided Walking Tour Office and Seoul culture and tourism guide are not liable for the safety accidents during the Seoul Guided Walking Tour.
  • All reservations will be canceled in the event of a weather warning being issued. (e.g. heatwave, typhoon, heavy rain, fine dust, etc.) (Cancellation will be processed immediately upon implementation)
    ※ Please always check the weather warning on the day of the reservation on the site below.
    (https://www.accuweather.com/en/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
予約前の案内事項
  • 予約は観光予定日を基準に3日前までとさせて頂きます。
  • 個人予約:最大10名
    ※京福級、昌徳宮、昌慶宮は20名様までご予約頂けます。
  • 既にご予約されたコースの中で、グループ別の定員を超えない予約に限り、観光予定日の1日前の17まで追加での予約が可能です。
  • 翌月のご予約は前月の15日から可能です。
  • 発熱または呼吸症状(熱、咳、痰、筋肉痛、鼻づまり、喉の痛みなど)がある場合は、解説プログラムへのご参加はお控えください。
  • 保護者を同伴しない14歳未満の児童観光客は、現場でキャンセルとなります。
  • 気象特報(猛暑、台風、豪雨、PM2.5)によりウォーキングツアーの運営が難しいと判断された場合、全ての予約は中止とさせて頂きます。(発効後直ちにキャンセルを行う)
    ※ 下記のリンクにてご予約当日の気象特報をご確認ください。
    (https://www.accuweather.com/ja/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 観光中に発生する安全事故について、ソウル徒歩解説観光事務局とソウル文化観光解説士は責任を負いません。
予約前の案内事項
  • 予約は観光日を基準として少なくとも1週間前まで可能です。
  • 本コースは、移動弱者(移動が不自由な高齢者、障害者、ベビーカー利用者など)のためのコースです。
  • 補助人(或いは同行人)を伴わない場合は利用できません。
      ※歩行弱者1人当たり少なくとも1人以上の補助人を伴う
      ※電動補助具(電動車椅子、電動スクーターなど)使用者の場合、補助人1当たり歩行弱者最大4人まで同伴可能
  • ご希望の日付及びコースに活動可能な解説士がいない場合、予約はキャンセルされることがあります。
  • 予約を確認するため、徒歩観光事務局(02-6925-0777)で確認のための連絡が行われます。
    (少なくとも5日~1ヶ月前)3回以上電話が通じない場合、予約が取り消されることがあります。
  • 解説を進行する時に発生する安全事故に対し、徒歩観光事務局とソウル文化観光解説士は
    責任を負いません。
  • 気象特報(猛暑、台風、豪雨、PM2.5)によりウォーキングツアーの運営が難しいと判断された場合、全ての予約は中止とさせて頂きます。(発効後直ちにキャンセルを行う)
    ※ 下記のリンクにてご予約当日の気象特報をご確認ください。
    (https://www.accuweather.com/ja/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
预约前说明事项
  • 观光日基准最少3日前方可进行预约。
  • 最多可申请10人。
    (※ 景福宫, 昌德宫, 昌庆宫是例外 最多可申请20人)
  • 在已登记的预约团体中,只接待不超过预约人数的团体,可在前一天17时前追加预约。
  • 下个月的预约可从前一月15日开始。
  • 如有发热或呼吸道症状(发烧、咳嗽、痰液、肌肉痛、鼻塞、咽喉痛等),请避免参与解说活动。
  • 无保护者随同的未满14岁儿童游客,会在现场取消解说活动。
  • 气象特报(酷暑、台风、暴雨 、雾霾 等)导致徒步观光项目暂停时,所有预约将一律被取消。(发布紧急措施时立即取消)
    ※ 请在以下网站上随时确认预约当天的气象特报。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 对于解说活动中发生的安全事故,首尔徒步解说旅游事务局和首尔文化观光解说社不予负责。
预约前说明事项
  • 观光日基准最少1日前方可进行预约。
  • 本线路是为了行动不便者(行动不便的高龄者、残疾人、婴儿车利用者等)的路线。
  • 无辅助人员(或同行人)伴随时,不可利用。
    ※ 步行不便者1名至少需要1名以上的辅助人员陪同。
    ※ 电动辅助器具(电动轮椅、电动独轮车等)使用者时,每一位辅助人员最多可陪同 4名步行不便者。
  • 希望观光的日期及线路上无解说员时,预约有可能被取消。
  • 为了确认预约,徒步观光事务局(02-6925-0777)会致电进行确认。
    (最少5日~一个月前) 3次以上无法连接时,预约将被取消。
  • 进行解说时,对于有可能发生的安全事故,徒步观光事务局和首尔文化观光解说员概不负责。
  • 气象特报(酷暑、台风、暴雨 、雾霾 等)导致徒步观光项目暂停时,所有预约将一律被取消。(发布紧急措施时立即取消)
    ※ 请在以下网站上随时确认预约当天的气象特报。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
預約前說明事項
  • 最晚請於預約日期3天前完成預約。
  • 最多可申請10人。
    (※ 景福宮, 昌德宮, 昌慶宮是例外 最多可申請20人)
  • 已完成預約的團體若人數超過限制,可於前一天下午5點前追加預約。
  • 每月15日將開放下個月的預約。
  • 若有發燒或呼吸道症狀(發燒、咳嗽、咳痰、肌肉酸痛、鼻塞、喉嚨痛),請避免參與本活動。
  • 未有保護者同行的未滿14歲兒童遊客,會在現場取消參與資格。
  • 氣象特報(酷暑、颱風、暴雨 、霧霾 等)而導致徒步觀光無法進行時,將一律取消所有預約。(發布限令時將立即取消)
    ※ 請在以下網站上隨時確認預約當天的氣象特報。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)
  • 進行解說時,對於有可能發生的安全事故,首爾徒步解說觀光事務局和首爾文化觀光解說員概不負責。
預約前說明事項
  • 觀光日基準最少1日前方可進行預約。
  • 本線路是為了行動不便者(行動不便的高齡者、殘疾人、嬰兒車利用者等)的路線。
  • 無輔助人員(或同行人)伴隨時,不可利用。
    ※ 步行不便者1名至少需要1名以上的輔助人員陪同。
    ※ 電動輔助器具(電動輪椅、電動獨輪車等)使用者時,每壹位輔助人員最多可陪同 4名步行不便者。
  • 希望觀光的日期及線路上無解說員時,預約有可能被取消。
  • 為了確認預約,徒步觀光事務局(02-6925-0777)會致電進行確認。
    (最少5日~壹個月前) 3次以上無法連接時,預約將被取消。
  • 進行解說時,對於有可能發生的安全事故,徒步觀光事務局和首爾文化觀光 解說員概不負責。
  • 氣象特報(酷暑、颱風、暴雨 、霧霾 等)而導致徒步觀光無法進行時,將一律取消所有預約。(發布限令時將立即取消)
    ※ 請在以下網站上隨時確認預約當天的氣象特報。
    (https://www.accuweather.com/zh/kr/seoul/226081/weather-forecast/226081)